영작을 할 때 내가 맞게 잘 썼는지 검사하기 위해 구글 번역기를 활용한다.
내가 영어로 쓴 문장을 구글 번역기가 한글로 잘 번역을 하면 안심이 된다.
위 만화의 대화 내용도 영작해서 번역기에 넣어봤다.
"Normal, is the law which frustrate excluding the 1st."
한글로 잘 번역을 하는것 보니 정말 잘 쓴 것 같다..
.. 는 개뿔 ㅋㅋㅋ
# 구글 번역기 링크
"보통. 1등 외에는 다 좌절하는 법이잖아."
"Normal, is the law which frustrate excluding the 1st."
라고???
No. | Category | Subject | Author | Date | Views |
---|---|---|---|---|---|
4010 | Humor | 다리에 털이 많은 여자 | hooni | 2018.08.09 | 1231 |
4009 | Humor | 친구가 보낸 사진 | hooni | 2018.08.09 | 364 |
» | Humor | 구글 번역기로 영어 공부 | hooni | 2018.08.03 | 503 |
4007 | Humor | 100만 달러 받기 vs. 100만 달러 버는 방법 받기 | hooni | 2018.08.02 | 476 |
4006 | Humor | 일본 편의점의 화장실 안내문 | hooni | 2018.08.02 | 482 |
4005 | Humor | 차태현 참외배꼽 노출 | hooni | 2018.08.02 | 590 |
4004 | Humor | 정답을 고르시오 | hooni | 2018.08.02 | 364 |
4003 | Humor | 물은 답을 알고 있다 | hooni | 2018.08.02 | 647 |
4002 | Humor | 한 때 정상에 올랐던 만화가 | hooni | 2018.08.02 | 424 |
4001 | Media | 적외선으로 확인하는 멀티 태스킹 | hooni | 2018.08.02 | 421 |
4000 | Humor | 새끼 본심 나오네 | hooni | 2018.08.02 | 385 |
3999 | Humor | 어느 금연 포스터 | hooni | 2018.08.02 | 736 |